Страна Арманьяк. Рутьер - Страница 59


К оглавлению

59

Может показаться, что весь затеянный спектакль лишний, мои люди и так подтвердят все что угодно, но дело тут в основном во мне лично. Вот как-то не готов я окунуться в полный беспредел, хотя и очень заманчиво это. Да и хочется до конца убедиться, что купец действительно собирается торговать христианами. Я не очень-то верил в это, все-таки подобные делишки чреваты очень большими неприятностями, да и хлопотный это процесс. Ляпнет кто-то из христиан о своей вере при транспортировке кому-то со стороны... и все. Готовься к медленной прожарке на открытом огне. Но, в данном случае, похоже, у этого семита есть личные причины так поступать. А ненависть, очень плохой спутник осторожности и разумности.

Но с причинами я разберусь потом. Пора... Мой выход.

- Опомнись, купец. Тебе не удастся скрыть твое злодеяние. Мы молчать не будем, - произнес я как можно убедительней, смотря работорговцу в лицо.

- Еще один сарацин умеет разговаривать на человеческом языке... - купец ухмыльнулся. - Да хоть кричите, все равно это вам не поможет. Хочешь, я уделю немного своего драгоценного времени и расскажу тебе о твоей дальнейшей судьбе?

- Попробуй.

- Тебя сейчас погрузят на корабль, отвезут к устью Шельды, где, не выгружая на землю, передадут на другое судно, которое прямым ходом отправится в Левант... Или в Магриб. Кричи... Вопи... хоть облупись. Все равно никто тебя не услышит, кроме чаек. Твоя судьба гнить в рабской неволе...

- Ты! Мерзкий жид! Да как ты смеешь так разговаривать с благородным нобилем, кавалером ордена... - Вскинулся Тук, играя свою роль, но, так же как и ломбардец, получив тычок древком гизармы, замолчал.

- Мне нет дела до того, кто вы есть... - купец расхохотался и вдруг осекся.

На его искаженном весельем и ненавистью лице, медленно стала проступать растерянность.

По краям бухты, встали на ноги аркебузиры, нацелив него свое оружие, а из-за поворота показался мой обер-капеллан Гуус ван Бромель в полном церковном облачении, с распятием в руках и в сопровождении стрелков.

- Что здесь происходит! - грозно заревел капеллан и обличающе направил распятие прямо в лоб купцу.

- Да ничего особенного, Гуус... - Я встал и сбросил с себя так и не застёгнутые кандалы. - Обычное дело. Святотатство. Оскорбление христианской веры, торговля христианскими душами, ну и все сопутствующие мерзости.

- Еретик! Христопродавец! - прогудел обер-капеллан и, перехватив медное распятие поудобнее, ловко двинул им купца по голове, с одного удара сбив его с ног. - Тащите его на костер. Всех их на косте-е-р! Пла-а-амя очистит вас от скверны! Аллилу-у-уйя!

М-да... обер-капеллан немного переигрывает, но очень убедителен, собака. Однако актерский талант у Гууса определенно присутствует.

Я улыбнулся и принял от Иоста свою одежду.

Стрелки мигом разоружили охрану, надавав им попутно тумаков, и поставили их всех на колени на кромке пляжа.

- Да! Свидетельствую! Я свидетельствую! - завопил эконом, тыча пальцем в купцов. - Этот еретик собирался продать мерзким магометанам христианские души!

Его сынок в полном обалдении вертел головой по сторонам не понимая, почему его бьют по голове и одевают в кандалы, но потом тоже сориентировался и стал яро обличать купца во всех мыслимых и немыслимых грехах.

Вот же сволочи, подумал я, в спешке одеваясь. Даже уже не знаю кто тут хуже? Купец, ведомый местью и честный в своей ненависти к христианам, либо эти мерзкие продажные твари? Да, работорговец вызывает большее уважение... А этого скота эконома я все-таки на кол завтра посажу... Да, именно на кол, при полном стечении народа. А сынка его в рудники... ну, или еще на какие-нибудь каторжные работы пожизненно.

- Будьте вы прокляты и горите в аду! - прошипел купец, зажимая ладонью рассеченный ударом лоб. - Грязные мерзкие гои...

- Заткните ему пасть и волочите в темницу, - приказал я. - Эконома бывшего с его сыном тоже туда.

Подошел ко второму еврею и спросил, приставив кинжал к его шее. - Ты хочешь жить?

- Хочу... - Купец нервно сглотнул кадыком и покосился на клинок.

- Быстро отвечай. Твое имя? Имя твоего спутника? Сколько на галере команды, сколько охраны и какой груз?

- Я, Томас Велингер, приказчик. Спутник - Рафаэль Цимлер, купец, - сын Иофеля Цимлера, главы гильдии торговцев тканями Антверпена. Точно сколько команды я не знаю. Примерно два десятка. Охраны столько же. Груза нет... - бодро и четко стал отвечать приказчик...

Мда... похоже, с мыслью взять судно штурмом придется расстаться, а у меня возникала такая идея, когда стало известно, что пришел за товаром и рабами не большой когг, а гораздо меньшая по размеру галера. Задумка выглядела довольно просто, вооруженные африканцы разбавленные моими стрелками под видом купленных рабов поднимаются на борт, ну а дальше как бы все понятно...

Конечно, судно я-то возьму, но смысла в этом уже не вижу. Сам этот корабль мне и даром не надо - своих хватает, в отличие от гребцов. А груза нет... Ну и как поступить? Да просто и без излишних затей...

- Ты сейчас вернешься на корабль и отправишься назад в Антверпен, где сообщишь этому... Иофелю, что тут произошло. Запомни, купец, мое имя и в точности повтори его отцу этого... негоцианта хренова. Я - кавалер Ордена Дракона, кондюкто лейб-гвардии его светлости герцога Фландрии, Брабанта и Бургундии Карла Смелого, барон ван Гуттен. И стою на своей земле. Запомнил?

Приказчик побледнел как мел при упоминании моего полного титула и имени владетеля Фландрии и, заикаясь, робко спросил:

- Ч-что еще ему передать, господин барон?

- Скажи так. Господин барон чинит пока дознание личной властью без привлечения представителей инквизиции, но это до бесконечности продолжаться не будет. Ты все понял?

59