- Что значит особый подарочек? - рыкнул на скотта. - Забыл устав отрядный? Все на общий приход, затем дележ согласно долевому расписанию. На правеж захотел?
- Это особый случай, - категорично заявил Тук и потащил меня в шатер. - Не беспокойтесь, монсьор. Я порядки на зубок выучил, чай не зря вы обер-казначеем меня поставили. Вот сейчас доспех снимите, омоетесь, покушаете, подобреете, а уже потом будем разбираться.
В моей личной палатке, в капитанскую я собрался переселиться только поутру, уже был накрыт стол. Как и обещал Петер, его украшал великанский гусь, запеченный в тесте, вокруг которого стояли блюда поменьше с разнообразной снедью. Причем я заметил много нового. Чего раньше в меню не было: сыр, копченые треска, угри и свежие яблоки. Где-то уже достал, проныра, надо будет похвалить при случае.
Паж воткнул мне в руку кубок с вином и не говоря ни слова принялся ловко снимать с меня латы.
- Рассказывай, - приказал шотландцу, развалившемуся в кресле напротив и жадно отхлебнул рейнского.
- Барку взяли без потерь, только шеф де шамбру* мосарабов шестопером по башке угодило. Но, ничё... оклемается, - зачастил Тук тоже набулькав себе вина.
- Что за груз?
- Провиант. Солонина свеженькая. Треска, сельдь, угри в бочках, гуси и утки копченые, все свежайшее и приличного копчения. И сыр! Тридцать больших кругов. И двадцать бочонков рейнского с мозельским. В два приема все вывозили. Даже мальвазия есть.
- Отлично!.. - Приз действительно оказался впечатляющим.
По части провианта мы уже давно поиздержались. Да и остальная армия тоже, даже в большей степени, чем мы. Надо с барского плеча герцогу маленько подкинуть. Лишний раз прогнуться не помешает.
- Проследишь, что бы прямо сейчас отделили по четыре бочки вина каждого сорта и всего остального долю приличную отправили в ставку. Пусть разговеются. Да и... Угрей поменьше им... Самим мало.
- Уже распорядился... - Шотландец жадно опустошил свой кубок. - Даже на подводы успели сложить.
- Молодец! - Я обернулся к пажу и приказал. - Воду тащите и Матильду пригласи. Мыться буду.
Шотландец подождал пока паж вышел, затем таинственно улыбаясь, выкатил из-под стола небольшой бочонок, примерно литров на десять и поддел кинжалом крышку. Откинул вощеную бумагу и с видом заправского фокусника подбросил блеснувший серебром кругляш.
- Гульдены! Серебряные! Полный бочонок! - восторженно прошептал он.
- Откуда они на барке? - Я немного ошалел от такого зрелища.
Ну право дело, вы видели когда нибудь бочонок полный серебра? Я вот тоже нет. Только во сне.
- Капитан, перед тем как мы его утопили, признался, что должен был отвезти монеты боннским купцам в оплату за что-то там от самого герцога Саксонского.
- Очень интересно... И что ты предлагаешь?
- Капитан в случае необходимости своим единоличным решением раз в год имеет право отделить любую часть добычи для употребления ее в целях формирования и оснащения компании... - процитировал шотландец устав и потянулся за кувшином.
- Но он обязан уведомить об этом своих лейтенантов, которые уведомят в случае вопросов остальных братьев. Так ведь? - продолжил я и накинул длинный халат.
- Ну да... - Недовольно сморщился шотландец.
- Значит так и сделаем. Призовой команде и себе выпиши премиальные. Сам придумай, в каких размерах. И не жмись. Жалование погибших разделить на живых с отделением десятой части на нужды компании. Да, почему ты еще здесь? Кажется пора монету выдавать?
- Пошел уже... - буркнул шотландец и прихватив со стола добрый кусок ветчины направился к выходу. - Вот не жалеете вы меня монсьор.
- Еще как жалею. Кстати с тебя причитается.
- За что это? - Тук изобразил негодующее лицо.
- За лейтенантский патент. Ты с сегодняшнего дня лейтенант стрелков. Уже поутру представлю тебя. После чего въедешь в мой шатер уже на законных основаниях.
- Монсьор! - ахнул Тук и сходу бухнулся на колени, чуть не сбив меня с ног.
- Не благодари... - Я небрежно отмахнулся. - Заслужил. Подумай, кто вместо тебя станет сержантом. Все, вали... Стой. Через полчаса притащи сюда того риттера в гербовой котте герцога Саксонского. Поболтаю с ним о выкупе.
Только за скоттом закрылся полог, в шатер величаво вплыла Матильда в сопровождении учеников тащивших бадьи с горячей водой.
Матильда... В настоящем периоде моей жизни всего две женщины оставили заметный след в моем сердце: Мадлен и Кармен, две неразлучные подруги, по воле случая ставшие соперницами. Мадлен Французская, вдовствующая принцесса Вианская, Беарнская и Андоррская и тоже вдовствующая баронесса Кармен де Прейоль. Все случилось в кондадо* Фуа, куда меня занесло по пути в Арагон...
С Мадлен случилась всего лишь интрижка по воле ее каприза. Результатом этой интрижки стала моя пробитая нога на дуэли с бароном Шарлем д"Айю - баннеретом кондадо Фуа, также претендующем на ее сердце. И всего пара поцелуев контессы*. Больше ничего не успели... нелегкая принесла в Фуа послов от Луи, и принцесса, избегая возможных осложнений со своим братцем - а Луи оказался ее единоутробным братом, отправила меня в сундуке под видом багажа отъезжающей баронессы де Прейоль... М-да... как в куртуазных романах...
Ну а Кармен... С Кармен случилась любовь. Горячая как огонь, чистая как горный родник и внезапная как удар молнии... Всегда буду помнить эту женщину... После расставания с ней я очень очерствел, два года не подпускал к своему сердцу женщин, но тут появилась Матильда...
Величавая пышная фламандка с косой до пяток. Статная, очень красивая, удивительно похожая на скандинавских валькирий, - какими их изображают современные художники. Всегда невозмутимо спокойная и всегда безошибочно угадывающая все мои желания. Простая маркитантка, без всякого намека на знатность. Не непотребная девка, это дикая ошибка горе-историков прописывающих маркитанток поголовно проститутками. Есть и они, даже немало, но есть такие как Матильда. Прачки, кухарки... да много чего они делают! Скажу просто: эти по-своему героические женщины скрашивают наши суровые военные будни.