Страна Арманьяк. Рутьер - Страница 30


К оглавлению

30

- Рота?

- Да. Основа этой роты - ваши головорезы. До необходимого штата доукомплектуете сами. Подчинение лично нам и де ла Маршу, как капитану всей гвардии. Полное довольствие и экипировка, - герцог, чуть наклонив голову, посмотрел на меня. - Обязанности простые. В случае необходимости умереть за нас.

- Буду счастлив, сир... - В который раз за сегодняшний день стал на колено и вдруг охнув, завалился на бок.

Грудь пронзила дикая боль, в глазах все затуманилось. Я сцепил зубы и рывком встал...

- С вами все хорошо, барон? - Герцог схватил лежавший на столе колокольчик.

- Все нормально, сир... - Перевел дыхание и повторил. - Пустяки, сир...

- Вы ранены? Тогда вам следует отдохнуть. Сделаем так, барон... - Карл положил колокольчик на место. - Я вам даю отпуск. Езжайте в Гуттен и вступайте в свои владетельные права. Я отдам приказание герольдам сопровождать вас, заодно они разберутся там с налогами и щитовыми деньгами. Время отвожу вам на это ровно три месяца. По их истечению вам необходимо вернутся ко двору, и приступить к своим прямым обязанностям по формированию роты. Запомните - ни днем позже. Я на вас рассчитываю.

- Благодарю вас, сир...

А не многовато ли на сегодня милостей? Кажется многовато. Хотя назначение кондьюктором роты лейб-гвардии милость конечно сомнительная. По чести и значимости однозначно да, а вот как по деньгам надо в патенте смотреть. Но все равно много на сегодня.

- Барон, это еще не все... - Герцог поманил меня пальцем. - Идите за мной.

Проковылял за Карлом и очутился в его личной оружейной.

- Это ваше! - Герцог остановился возле манекена, облаченного в полный вороненый готический доспех, покрытый резными золотыми узорами, и указал на него рукой. - Мы жалуем его вам за верную службу.

Ну, ваще...

Ночью долго не мог заснуть. Боль в груди практически утихомирилась, но не давали спать мысли. Толкнул Матильду, сладко сопевшую рядом, и сказал:

- Завтра едем к нам домой.

Фламандка, сонно щурясь, переспросила:

- К НАМ домой?

На секунду задумался и ответил:

- Нет. Ко мне домой. Но там теперь будет и твой дом!

Так точнее будет, и честнее. Мой и ее дом. Но не наш. Совместный дом у меня может быть только с женой. А Матильда увы... Матильда может меня только любить и рожать мне бастардов. Не я сволочь. Время такое...

Кстати, над бастардами нужно подумать. Но это потом. Завтра придется поговорить со всеми по поводу преобразования компании в лейб-гвардейскую роту. Не должно быть проблем - жалование вдвое, на полном обеспечении... Есть, конечно, адепты рутьерской вольницы, но с ними уже разговаривает Уильям... Надеюсь, договорится, иначе придется... Нет не придется, все равно мы так и останемся рутьерами по сути... Твою же мать вот это меня судьбинушка закрутила.



Глава 6.


- Собака... Швайнехунд... Ферфлюхтер... Зарублю смерда!.. - Я со злости двинул эконома по уху и приказал сержанту мосарабов. - Альмейда, прикажи скинуть его в море.

Я прошелся по замковому двору и с тоской посмотрел на царящую вокруг разруху.

Твою же мать... Ну, с таким нахальством я еще не встречался. Нет... это, вообще, ни в какие рамки не укладывается. Запорю... Перевешаю всех ублюдков...

Сержант невозмутимо отдал короткую команду. Два аркебузира, предварительно двинув управляющего по голове, вздернули его за локти и поволокли к пролому в стене, выходящему на море.

Замковая челядь, стоявшая под конвоем на коленях, горестно взвыла, а герцогский герольд Амбруаз де Аршамбо одобрительно закивал головой.

- Барон, я вижу, что у вас здесь все будет в порядке. Не будете ли вы так добры, послать со мной десяток ваших людей. Я с Флорианом и Жюлем наведаюсь в остальные лены вашей баронии. Необходимо разобраться с некоторыми моментами по налогам.

- Конечно, ваша милость. Но не будет ли правильней сделать это в моем присутствии. Как раз и объявите меня их сеньором и засвидетельствуете принесенный мне оммаж.

- Да... - Герольд поскреб щетину на щеке. - Так, несомненно, будет правильней, но тогда я отлучусь немного отдохнуть... Гм... Последний переход дался мне очень тяжело.

- Моя ключница Матильда сейчас в башне принимает имущество. Скажете ей, что я распорядился выделить покои, и вам, с вашим персеваном, и аудитору. Заодно проинспектируйте замковый винный погреб. Там, кажется, есть несколько бочек вина.

- Несомненно, барон... Не преминем, - Герольд, опираясь на своего помощника, пошатываясь, побрел в сторону донжона. За ним потянулся, спотыкаясь Жюль Реман - герцогский аудитор и по совместительству собутыльник герольда.

Я невольно улыбнулся, глядя на корявую фигуру представителя герцога. Амбруаз пробухал всю дорогу до этой клятой баронии. Почитай трезвыми я эту колоритную троицу и не видел. Но пускай их... Человек он очень полезный сейчас для меня и великий знаток этой долбанной средневековой бюрократии...

- Господин! Господин барон... Не надо! Я все скажу... Все отдадим! - кастелян слабо бился в руках мосарабов и изо всех сил тормозил ногами.

- Тащите его назад, - скомандовал я аркебузирам, уселся в походное кресло заботливо подставленной Иостом и принял вид сурового, но справедливого господина.

А что... я такой и есть. Только этот господин тоже немного устал. Даже не думал, что будет столько мороки с путешествием и вступлением в свои права...

Известие о преобразование компании в лейб-гвардейскую роту личный состав принял неожиданно для меня благосклонно и даже единогласно. Как бы поменялось только название, а по сути, мы остались все теми же рутьерами, да и преимуществ оказалось гораздо больше, особенно в части оплаты.

30